ARTHUR: But isn’t it necessary to believe a beautiful mask more than reality?
(Arthur Breisky, Střepy zrcadel)
DURTAL: Good God, what a mess! And to think that this nineteenth century of ours gives itself such airs and graces! There is only one word in everyone’s mouth: progress. Progress for what?
(J. K. Huysmans, La-Bas)
CYRIL: Ahem! Another cigarette, please.
(Oscar Wilde, “The Decay of Lying”)
Molto meno.
There is a moment in Michael Clune’s unforgettable PAN when the young protagonist Nicholas lifts a copy of Oscar Wilde’s collected works from a library table and finds himself inside Wilde’s Salome, encountering “a third kind of oldness” he can neither describe nor place.
“Under the play’s name was an ornate image of a thin woman holding a man’s head on a plate.”
This image of Salome may be the one drawn by Aubrey Beardsley in the illustrated copy of Wilde’s Salome I purchased at the Salon de Refusees reading in L. A.
The language is anachronistic, psalmodic, like nothing Nicholas has met yet. (In his notebooks, W. Somerset Maugham acknowledged Oscar Wilder's Salome as spurring him towards heavier, more baroque language. Like “an old actor watching a part which he himself had created,” Maugham said, “I look at my past self with astonishment and with a certain contemptuous amusement.”)
By the end of the play’s first page, Nicholas feels “excitement rising” within him, a sensation so consuming that he can’t distinguish it from panic. Nor can he determine if this excitement partakes of the aura prior to panic. Nicholas glimpses “the shadow of [his] thought” in “the warp across the page.” As words combine, the room dissolves. The reader finds himself “inside the book,” a moment that Clune marks by quoting a passage from Wilde’s play:
You are always looking at her. You look at her too much. It is dangerous to look at people in such a fashion. Something terrible may happen.
Now the tingling extremities of panic set in. Nicholas feels as if he understands the book, feels himself implicated by this understanding that appears in a quotation. Unable to resist reading further, he continues. Salome is speaking, lamenting the possible consequences of having kissed Jokanaan (or John the Baptist). She addresses him directly:
“I have kissed thy mouth. There was a bitter taste on thy lips. Is it the taste of blood? But perchance it is the taste of love!”
Time is suspended for Nicholas, who cannot stop reading. By the time he leaves the world of the play, the world of the library is closing. The lights have dimmed. “Feeling could keep the shape these sentences gave them,” he thinks, applying what he discovers in Wilde’s text to his own feelings for Sarah, the girl who believes in thresholds. While Salome’s sentences are “open to feeling,” they are also “closed” — they close behind him, delivering him to the world where time is suspended. This temporal suspense is what good literature does, I think, when it delivers us to a world we can’t resist.
Molto meno mosso.
Salome’s dance, Herod’s demands, the beseeching gazes, “The headless lover”: Nicholas feels as if the play’s secret meaning has been revealed to him. Like actual human encounters, myths lends themselves to multiple interpretations. In Wilde’s play, Herod misreads the scene: jealousy drives him to order Salome’s death when he sees her kiss the decapitated head. The charge of “perversion” (and the implication of necrophilia) makes it easier for Herod to avoid confronting the jealousy that motivates his act. Like many kings, Herod cannot exist within life, among others: he needs to be singular, the monotheos, the one that eliminates the need for any others.
The first page of Oscar Wilde’s Salome, in the Dover Editions version I picked up at a bookstore between readings in Los Angeles earlier this year.
Nicholas’ interpretation reads Wilde against the grain of prominent critics. Salome is not the story of a gorgeous woman and a man who dies when she orders him to be decapitated. Instead, it is “a true story.” It is a “story of the love between a beautiful woman and a living, headless man.” And he, Nicholas, the protagonist (who gives meaning to the “struggle” buried inside this word’s etymology), shares this interpretation with the only person he believes can understand. Sarah, who knows he lives in a continuous struggle with panic and anxiety. Sarah —- who pauses and asks if “the word panic had anything to do with the Greek god Pan.” Sarah — who looks for meaning in his experiences of self-dissolution. Sarah —- who takes him to the high school library during lunch and looks up the word in an encyclopedia: “The word panic is derived from the god Pan, and originally referred to a sudden fear aroused by the presence of a god.”
A book can be an experience, a risk, a damnation that led to the first kiss between Paolo and Francesca. We blame literature for the ruse of being human, and mistake the sap for sop.
— [Alas, I don’t have time to type up all my notes on Pan… so there is a large chunk of 3 pages that should exist here, which I deliver as a blank instead.] —-
… and Nicholas’ performance of critique on Salome “to understand panic” enriches this moment when he sits on the library floor with Sarah, dazzled by temporal correspondence. A nun interrupts them. The two glance up at her:
A camera clicked. Sarah, with her wild smile and open legs. Me, with my round glasses full of blank light, with my face like a mask.
This photographic double-portrait frames the visual to match the textual; we look-back at the moment from his college days with him. Since the image isn’t available, I imagined it as a yearbook picture, located under one of those mortifying sections titled “Comings and Goings” in the later pages of yearbooks, featuring random photos of students “in the classroom setting” with terrible captions like You can’t keep Nicholas and Sarah away from the library!
It staggers into the space of “wildness” which shares resonances with Proust’s involuntary memory as well as the flashback sequence in film that overturns chronological time.
As a literary movement, one might say that Decadence abandoned the possibility of transcendent truth for the ecstasy of immediate sensual experience. Decadent heroes inhabit an aristocracy of the senses, surrounding themselves with sumptuous material objects, blitzing their consciousness with drugs, devoting themselves to accumulation of luxurious excess. Gustave' Flaubert’s Saint Anthony could not resist the Tantalus of horrifying images and agony, as if to indicate that we are consumed by what we consume, and co-created by our darkest desires. “You know, the more I think about it, the more I realize that literature only exists for one reason: it saves writers from being disgusted with life,” Durtal says when asked if he will ever finish his book on Satanism. And perhaps this is true…or just another way in which my words return to me from a long-ago galley:
A long-ago galley
In his passion for the ballet Mr. Lumley once applied to Heinrich Heine for a new work, and the result was that Mephistophela, of which the libretto, written out in great detail, is to be found in Heine's complete works. The temptation of Faust by a female Mephistopheles is the subject of this strange production, which was quite unfitted for the English stage, and which Mr. Lumley, though he duly paid for it, never thought of producing. In one of the principal scenes of Mephistophela the temptress exhibits to her victim the most celebrated danseuses of antiquity, including Salome the daughter of Herodias. King David too dances a pas seul before the [. . .]
— George Grove, Dictionary of Music and Musicians
*
Oscar Wilde. “The Decay of Lying.” (1889)
J. A. “Max Nordau’s Degeneration.” (The Sewanee Review, 1985)
Jane Ford, Kim Edwards Keates, Patricia Pulham, eds. Economies of Desire at the Victorian Fin de Siècle: Libidinal Lives. (Taylor & Francis, 2015)
Michael Clune, PAN (Penguin Random House)
Peter Bugge. “Naked Masks: Arthur Breisky or How to Be a Czech Decadent.” (2016)
Will Rees. Hypochondria. (Coachhouse Books, March 2025)




















